عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ - " مَنْ كَانَ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا " . وَتَمَّ حَدِيثُهُ وَقَالَ ابْنُ يُونُسَ " إِذَا صَلَّيْتُمُ الْجُمُعَةَ فَصَلُّوا بَعْدَهَا أَرْبَعًا " . قَالَ فَقَالَ لِي أَبِي يَا بُنَىَّ فَإِنْ صَلَّيْتَ فِي الْمَسْجِدِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَيْتَ الْمَنْزِلَ أَوِ الْبَيْتَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated — in Ibn al-Sabbah's narration: "Whoever wishes to pray after Friday, let him pray four (rak'ahs)." And in Ibn Yunus' narration: "When you pray Friday, pray four after it." (Suhayl said:) My father told me: "My son, if you pray two rak'ahs in the mosque, then go to your house and pray two more."'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا — ابنِ صبّاح کی روایت میں ہے: جو جمعے کے بعد نماز پڑھنا چاہے تو چار رکعت پڑھے۔ اور ابنِ یونس کی روایت میں ہے: جب تم جمعہ پڑھ لو تو اس کے بعد چار رکعتیں پڑھو۔ (سہیل فرماتے ہیں:) میرے والد نے مجھ سے فرمایا: بیٹا! اگر تم نے مسجد میں دو رکعتیں پڑھ لیں تو پھر گھر جا کر دو رکعتیں اور پڑھ لو۔
