عربی (اصل)
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجَمَّعَ بِنَا فَنَظَرْتُ فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِينَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَشُرَيْحٌ وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَمَكْحُولٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ وَنُعَيْمُ بْنُ سَلاَمَةَ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَدًا كَرِهَهَا إِلاَّ عُبَادَةُ بْنُ نُسَىٍّ .
انگریزی ترجمہ
Ya'la ibn Shaddad ibn Aws narrates: 'I was present with Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) at Bayt al-Maqdis (Jerusalem). He led us in Friday prayer. I looked and most of the people in the mosque were Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and I saw them sitting in ihtiba' (with knees drawn up) while the imam was giving the khutbah.'
اردو ترجمہ
یعلیٰ بن شدّاد بن اوس فرماتے ہیں: میں حضرت معاویہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کے ساتھ بیت المقدس میں حاضر تھا — انہوں نے ہمیں جمعہ پڑھایا — میں نے دیکھا تو مسجد میں اکثر لوگ صحابۂ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تھے — میں نے دیکھا کہ وہ احتباء کیے بیٹھے ہیں اور امام خطبہ دے رہا ہے۔
