بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 اس باب کی احادیث
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، وَمَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لا يَلْحَقُهَا طَلاقُهُ إِيَّاهَا إِذَا كَانَتْ فِي ...
Al-Hasan al-Basri used to say: "His divorce does not take effect upon her if she is in an irrevocable (ba'in) waiting period."
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ.
'Ata' also said the same — that divorce does not take effect during an irrevocable waiting period.
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا مَنْصُورٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ.
Jabir ibn Zayd also said the same.
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَمَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُمْ قَال...
Al-Hasan, Ibrahim, and al-Sha'bi all said: "The waiting period of a woman who took khul' is the same as the waiting period of a divorced woman."
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، فيرجل طلق امرأته وهي أمة تطليقتين فاشتراها , قَالُوا:" لا تَحِلُّ لَهُ...
Ibrahim and al-Sha'bi said regarding a man who divorces his slave-wife with two divorces and then purchases her: "She is not lawful to him until she marries ano...
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ ," فِيرَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ، فَطَلَّقَهَا ...
Masruq disapproved of a man who divorces his slave-wife twice and then purchases her having relations with her.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَالْحَكَمِ عَنْعَلِيٍّرَضِيَ ...
'Ali said: "She is not lawful to him until she marries another husband."
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٌ، قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ,وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ, قَالا:" لا تَحِلُّ لَهُ حَت...
'Uthman ibn 'Affan and Zayd ibn Thabit said: "She is not lawful to him until she marries another husband."
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّرَجُلا تَزَوَّجَ أَمَةً...
A man married a slave-girl belonging to Kathir ibn al-Salt, divorced her irrevocably, then later acquired wealth and purchased her, wanting to marry her again. ...
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، أَنَّ عَبْدًالابْنِ عَبَّاسٍ,طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَ...
A slave of Ibn 'Abbas divorced his wife twice. Ibn 'Abbas told him: "Take her back." The slave refused. So Ibn 'Abbas gave her to him as his property and said: ...
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا الزُّبَيْرُ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، أَنَّ غُلامًالابْنِ عَبَّاسٍطَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ، فَقَال...
A slave of Ibn 'Abbas divorced his wife twice. Ibn 'Abbas said: "Take her back, may you have no mother! You have no say in the matter." The slave refused, so Ib...
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" الرَّجُلُ يُطَلِّقُ امْرَأَتَه...
Zayd ibn Thabit said regarding a man who divorces his slave-wife with two divorces and her master has relations with her: "Her husband may propose to marry her ...
أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ،" أَنَّعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ،وَزَيْدَ بْنَ ثَاب...
'Uthman ibn 'Affan and Zayd ibn Thabit were asked about this and both permitted it, but 'Ali was sitting there and stood up in anger, disapproving of what they ...
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّقَرِيِّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،" فِيرَجُلٍ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَ...
Masruq said regarding a man whose slave-wife he divorced with two divorces and then the master had relations with her: "I heard Allah say: 'until she marries an...
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ،" فِيالأَمَةِ إِذَا طُلِّقَتْ فَنَكَحَهَا سَيِّدُهَا , أَنَّهَا لا تَح...
Ibrahim and al-Sha'bi said regarding a slave-girl who has been divorced and her master has relations with her: "She is not lawful to her former husband until sh...
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ عَوْفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: شَهِدْتُ قَيْسًا الزَّيَّاتَ سَأَلَ مَسْرُوقًا , فَرَخَّصَ لَهُ أَنْ يَتَزَ...
Al-Sha'bi narrated: "Qays al-Zayyat asked Masruq, who initially permitted him to remarry her. But when he turned to leave, Masruq called him back and said: 'I r...
نا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيرَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، أَوْ مَاتَ عَنْهَا وَقَدْ أَحْدَثَتْ فِي بَيْتِهِ أَشْيَاءَ , قَا...
Al-Hasan al-Basri said regarding a woman whose husband has died or divorced her and she has brought items into his house: "Whatever she has enclosed behind her ...
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا مَنْصُورٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّهُ قَالَ:" مَا كَانَ مِنْ صَدَاقٍ فَهُوَ لَهَا، وَمَا كَانَ مِنْ غَيْرِ الصَّدَ...
Ibn Sirin said: "Whatever was part of the dowry belongs to her, and whatever was not part of the dowry is inheritance."
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" مَا كَانَ لِلرَّجُلِ مِمَّا لا يَكُونُ لِلنِّسَاءِ مِثْلُهُ , فَهُوَ لِلرَّج...
Ibrahim al-Nakha'i said: "Whatever belongs exclusively to men goes to the man, whatever belongs exclusively to women goes to the woman, and whatever is common t...
حَدَّثَنَاسُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِيأَبُو نُوحٍ الْمَدَنِيُّ، مِنْ آلِ أَبِي بَكْرَةَ , قَالَ: حَدَّثَنِيالْ...
'Ali ibn Abi Talib reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Women's belongings are for women, and men's belongings are for men."