بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Also known as: "It is, It is
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: سُئِلَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ: أَمُرِكِ بِيَدِكِ، فَقَالَتْ: قَدْ حُر...
Al-Qasim ibn Muhammad said regarding a man who tells his wife "your matter is in your hands" and she says "I am forbidde...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا سَيَّارٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّرَجُلا كَانَ بِسَبِيلٍ مِنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ لامْرَأَتِهِ: إِنْ أَتَيْتِ أَهْلَ الْمُ...
Al-Sha'bi narrated: A man said to his wife: "If you visit the family of al-Mughirah, you are irrevocably divorced." The ...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، أَنَّعُمَرَ، قَالَ:" هِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
'Umar said: "It is one divorce, and he has more right to her."
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْظَبٍ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ لَهُفِي طَلاقِ الْبَ...
'Umar ibn al-Khattab said regarding the irrevocable divorce (al-battah): "Keep your wife — it is one divorce that is fin...
ناابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: ناابْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنُّ رُكَانَةَ بْنَ عَبْدِ يَزِيدَطَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ...
Rukanah ibn 'Abd Yazid divorced his wife irrevocably (al-battah) and came to the Messenger of Allah (peace be upon him) ...
نا نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْعُمَرَفِيرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ: أَنْتِ طَالِقٌ الْبَتَّةَ، قَالَ:" هِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
'Umar said regarding a man who says to his wife "you are divorced irrevocably (al-battah)": "It is one divorce, and he h...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، قَالَ: أَمَّا حِفْظِي عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ:فِي الْخَلِيَّةِ ثَلاثٌ". وَزَعَمَ حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّ الْحَسَنَ , قَالَ:" هِيَ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَق...
Al-Hasan said regarding "al-khaliyyah" (set free): "It counts as three divorces." But Hafs ibn Sulayman narrated that al...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَبُو حُرَّةَ، وَأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ فِي" الْخَلِيَّةِ: وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Al-Hasan said regarding "al-khaliyyah": "It is one divorce and he has more right to her."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَمُطَرِّفٌ، أَنَّهُمَا سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ فِي الْحَرَامِ: هِ...
Al-Sha'bi said: "Some people claim that 'Ali said regarding 'haram' (forbidden) that it is three divorces. But that is n...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيرَجُلٍ حَرَّمَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، قَالَ:" لَيْسَ بِشَيْءٍ".
Al-Sha'bi said regarding a man who declares his wife forbidden: "It is nothing."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيرَجُلٍ جَعَلَ كُلَّ حَلالٍ عَلَيْهِ حَرَامًا، قَالَ:" هِيَ يَمِينٌ، إِلا أَنْ يَنْوِيَ امْرَأَتَهُ".
Al-Hasan said regarding a man who makes all lawful things forbidden to himself: "It is an oath, unless he intended his w...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ: كُلُّ حَلالٍ عَلَيْهِ حَرَامٌ، فَهِيَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا".
'Ata' said: "If a man says 'all lawful things are forbidden to me,' it is an oath that requires expiation."
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" إِنْ نَوَى طَلاقًا، وَإِلا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ".
Ibrahim said: "If he intended divorce, then divorce takes effect. Otherwise, it is nothing."
نا قُرَيْرٌ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ الْفَارِقِيِّ الْحِزَامِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،فِيمَنْ قَالَ: الْحِلُّ عَلَيْهِ حَرَامٌ" يَمِينٌ مِنَ الأَيْمَانِ يُكَفِّرُهَا"...
Sa'id ibn Jubayr said regarding one who says "all lawful things are forbidden to me": "It is an oath that requires expia...
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ" فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ".
Ibn Mas'ud said regarding declaring something "haram" (forbidden): "It is an oath."
نا نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّأَبَا بَكْرٍ،وَعُمَرَ،وَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالُوا" فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ".
Abu Bakr, 'Umar, and Ibn Mas'ud said regarding declaring something "haram": "It is an oath."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّابْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُولُ فِيالْحَرَامِ:" إِنْ نَوَى طَلاقًا فَهِيَ طَالِقٌ، وَإِنْ نَوَى يَمِينًا فَهِيَ يَمِينٌ".
Ibn Mas'ud used to say regarding "haram": "If he intended divorce, she is divorced. If he intended an oath, it is an oat...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لامْرَأَتِهِ: أَنْتِ عَلَيَّ حَرَامٌ، فَإِنْ نَوَى ثَلاثًا فَثَلا...
Ibrahim said: "If a man says to his wife 'you are forbidden to me' — if he intended three, it is three. If he intended o...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ" فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ".
'Umar ibn al-Khattab said regarding "haram" (declaring something forbidden): "It is an oath."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ" فِي الْحَرَامِ هِيَ يَمِينٌ".
Ibn 'Abbas said regarding "haram": "It is an oath."