Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9984 حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ مَرَّ بِهِ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَهُمَا صَبِيَّانِ فَقَالَ «هَاتُوا ابْنَيَّ أَعُوذُهُمَا بِمَا عَوَّذَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ ابْنَيْهِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ» قَالَ «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ وَمَنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ»
English Translation
Abdullah ibn Mas'ud said: We were sitting with the Messenger of Allah (peace be upon him) when al-Hasan and al-Husayn passed by him while they were children. He said: 'Bring me my two sons so I may seek refuge for them with what Ibrahim sought refuge for his two sons Isma'il and Ishaq.' He said: 'I seek refuge for you both in the perfect words of Allah from every envious eye and from every devil and harmful creature.'
