Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:3795 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ حِبَّانَ بْنِ جُزَيٍّ عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جُزَيٍّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الْأَرْنَبُ؟ قَالَ «لَا آكُلُهَا وَلَا أَنْهَى عَنْهَا» قُلْتُ وَإِنِّي لَسْتُ تَارِكَها مَا لَمْ تَنْهُ عَنْهَا قَالَ إِنَّهَا تَحِيضُ أَوْ قَالَ تَدْمَى قُلْتُ فَالضَّبُعُ؟ قَالَ «وَمَنْ يَأْكُلُ الضَّبُعَ؟»
English Translation
Khuzaymah ibn Juzayy said: I said, O Messenger of Allah, what about the rabbit? He said: "I do not eat it, nor do I forbid it." I said: I will not leave it as long as you have not forbidden it. He said: "It menstruates" or he said "it bleeds." I said: What about the hyena? He said: "And who eats the hyena?"
