Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1578 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَحْمَرِ بْنِ النَّاقِدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَمِّهِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ كَانَتْ قُرَيْشٌ إِنَّمَا تَدْفَعُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ يَقُولُونَ نَحْنُ الْحُمْسُ فَلَا نَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ وَتَرَكُوا الْمَوْقِفَ عَلَى عَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقِفُ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ وَيَدْفَعُ مَعَهُمْ حَتَّى يُصْبِحَ مَعَ قَوْمِهِ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَيَقَعَ مَعَهُمْ ثُمَّ يَدْفَعُ إِذَا دَفَعُوا
English Translation
Narrated Jubayr ibn Mut'im: Quraysh used to only depart from Muzdalifah, saying: "We are the Hums (the devout); we do not leave the Haram." They abandoned standing at 'Arafah. But I saw the Messenger of Allah (peace be upon him) standing with the people at 'Arafah on his camel, departing with them until he joined his people at Muzdalifah, and then he departed when they departed.
