Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1414 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ أَنْ يُصْرَعَ مِنْهَا فَقَالَ لِمَ تَدْفَعُنِي؟ فَقُلْتُ أَوَلَا تَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ إِنَّمَا نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ أَهْلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدٌ الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ جِئْتُ أَسْأَلُكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَنْفَعُكَ شَيْءٌ إِنْ حَدَّثْتُكَ؟» قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنِي فَنَكَتَ بِعُودٍ مَعَهُ فَقَالَ «سَلْ» قَالَ الْيَهُودِيُّ أيْنَ النَّاسُ يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ» قَالَ فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً؟ قَالَ «فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ فَمَا تَحِيَّتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ «زِيَادَةُ كَبِدِ الْحُوتِ» قَالَ فَمَا غِذَاؤُهُمْ عَلَى أَثَرِهَا؟ قَالَ «يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا» قَالَ فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ «مِنْ عَيْنٍ تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا» قَالَ صَدَقْتَ وَجِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ لَا يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَّا نَبِيٌّ ��َوْ رَجُلٌ أَوْ رَجُلَانِ قَالَ «يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ؟» قَالَ أَسْمَعُ بِأُذُنِي قَالَ جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْوَلَدِ قَالَ «مَاءُ الرَّجُلِ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ فَإِذَا اجْتَمَعَا فَعَلَا مَنِيُّ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ ذَكَرًا بِإِذْنِ اللهِ وَإِذَا عَلَا مَنِيُّ الْمَرْأَةِ مَنِيَّ الرَّجُلِ أُنْثَى بِإِذْنِ اللهِ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ لَقَدْ صَدَقْتَ وَإِنَّكَ نَبِيٌّ ثُمَّ انْصَرَفَ فَذَهَبَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَقَدْ سَأَلَنِي هَذَا عَنِ الَّذِيِ يَسْأَلُنِي عَنْهُ وَمَالِي بِشَيْءٍ مِنْهُ عَلِمٌ حَتَّى أَنْبَأَنِيَ اللهُ ﷻ»
English Translation
Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah (peace be upon him), said: I was sitting with the Messenger of Allah (peace be upon him) when a rabbi from the Jewish scholars came and said: "Peace be upon you, O Muhammad." So I pushed him so hard that he nearly fell. He said: "Why do you push me?" I said: "Why don't you say 'O Messenger of Allah'?" The Jew said: "We only call him by the name his family gave him." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "My name is Muhammad, the name my family gave me." The Jew said: "I have come to ask you." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Will it benefit you if I tell you?" He said: "I will listen with my ears." So the Prophet poked the ground with a stick he had and said: "Ask." The Jew said: "Where will people be on the Day when the earth is changed to another earth and the heavens (as well)?" The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "They will be in darkness beneath the Bridge (Sirat)." He asked: "Who will be the first to cross?" He said: "The poor emigrants." The Jew asked: "What will their welcoming gift be when they enter Paradise?" He said: "The extra lobe of the liver of a whale." He asked: "What will their meal be after that?" He said: "The bull of Paradise that eats from its edges will be slaughtered for them." He asked: "What will be their drink with it?" He said: "From a spring called Salsabil." He said: "You have spoken the truth. I came to ask you about something that no one on earth knows except a prophet, or one or two men." He said: "Will it benefit you if I tell you?" He said: "I will listen with my ears." He said: "I came to ask you about the child." He said: "The water of the man is white and the water of the woman is yellow. When they come together, if the man's fluid dominates the woman's, it will be a male by Allah's permission. And if the woman's fluid dominates the man's, it will be a female by Allah's permission." The Jew said: "You have spoken the truth, and you are indeed a prophet." Then he left and departed. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "This man asked me about things I had no knowledge of until Allah informed me."
