Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1231 حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ لَيْلَى امْرَأَةِ بَشِيرٍ قَالَتْ كُنْتُ أَصُومُ فَأُوَاصِلُ فَنَهَانِي بَشِيرٌ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانِي عَنْ هَذَا قَالَ «إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ النَّصَارَى» وَلَكِنْ صَوْمِي كَمَا أَمَرَ اللهُ ﷻ ثُمَّ أَتِمِّي الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ فَأَفْطِرِي
English Translation
Layla, the wife of Bashir, narrated: I used to fast and continue fasting without breaking it (wisal), and Bashir forbade me and said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) forbade me from this" and said: "Only the Christians do that. Rather, fast as Allah the Almighty has commanded, then complete the fast until night. When night comes, break your fast."
