Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:12471 حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا جَابِرُ بْنُ كُرْدِيٍّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الْعِشَاءَ رَجَعَ إِلَيْهَا وَكَانَتْ لَيْلَتُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ «أَنَامَ الْغُلَامُ؟» وَأَنَا أَسْمَعُ فَقَالَ فِي صَلَاتِهِ «اللهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَاعْطِنِي نُورًا»
English Translation
Ibn Abbas said: I spent the night at my aunt Maymunah's house. When the Prophet (peace be upon him) prayed Isha, he came back, as it was her night. He prayed two rak'ahs, then turned and said: 'Has the boy fallen asleep?' — and I heard him. He said in his prayer: 'O Allah, place light in my heart, light in my hearing, light in my sight, light in my tongue, and grant me light.'
