Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10507 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ الْبَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ قَالَ كَانَ أَبِي قَدْ تَرَكَ الصَّلَاةَ مَعَنَا قُلْتُ مَا لَكَ قَدْ تَرَكْتَ الصَّلَاةَ مَعَنَا؟ قَالَ إِنَّكُمْ تُخَفِّفُونَ قُلْتُ وَأَيْنَ قَوْلُ النَّبِيِّ ﷺ «إِنَّ فِيكُمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ» ؟ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ ذَلِكَ ثُمَّ صَلَّى ثَلَاثَةَ أَضْعَافِ مَا تُصَلُّونَ
English Translation
Ibrahim al-Taymi said: "My father had stopped praying with us. I asked him why. He said: 'You make the prayer too short.' I said: 'What about the saying of the Prophet (peace be upon him): Among you are the elderly, the weak, and those with needs?' He said: 'I heard Abdullah ibn Mas'ud say that, and then he prayed three times as long as you pray.'"
