Arabic (Original)
934 - وُجِدَ بِخَطِّ شَيْخِنَا أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ الْغَنِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْحَافِظِ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى، مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُرَيْمِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا، بِبَيْرُوتَ يُكْنَى أَبَا عُمَرَ، أَظُنُّهُ حَدَّثَنِي , عَنُ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَجُلًا، يُقَالُ لَهُ حَرْمَلَةُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: الْإِيمَانُ هَهُنَا، وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ، وَالنِّفَاقُ هَهُنَا، وَأَشَارَ إِلَى قَلْبِهِ، فَلَا أَذَكَرُ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَهُ لِسَانًا، ذَاكِرًا وَقَلْبًا شَاكِرًا..، وَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا فِيهِ»وَلَا تَخْرِقَنَّ عَلَى أَحَدٍ سِتْرًا"
English Translation
Ibn Jabir said that he heard an elder in Beirut, known as Abu Umar, narrate from Umm al-Darda' that a man called Harmalah came to the Prophet (peace be upon him) and said: "Faith is here" — pointing to his tongue — "and hypocrisy is here" — pointing to his heart — "and I barely remember Allah." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "O Allah, grant him a remembering tongue and a grateful heart..." and he mentioned a long hadith in which was: "Never tear away anyone's cover."
Urdu Translation
ابن جابر کہتے ہیں کہ میں نے بیروت میں ایک بزرگ کو سنا جس کی کنیت ابوعمر تھی، مجھے یقین ہے کہ اس نے مجھے ام درداء کے حوالے سے حدیث بیان کی کہ ایک آدمی جسے حرملہ کہا جاتا تھا وہ نبیصلی اللہ علیہ وسلمکی خدمت میں حاضر ہوا اور اپنی زبان کی طرف اشارہ کر کے کہنے لگا: ایمان یہاں ہے، اور اپنے دل کی طرف اشارہ کر کے کہا: نفاق یہاں ہے، (پھر کہا) میں اللہ کا بہت کم ذکر کرتا ہوں۔ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اے اللہ! اس کی زبان کو ذاکر بنا دے اور اس کے دل کو شاکر بنا دے . . . . . .“اور انہوں نے ایک لمبی حدیث بیان کی جس میں یہ بھی تھا کہ”کسی کا عیب ہرگز نہ ظاہر کرو۔“[مسند الشهاب/حدیث: 934]
