Arabic (Original)
690 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الْمَعَافِرِيُّ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ فَهْدٍ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُطَرِّفِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَطَبَ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ: وَذَكَرَ خُطْبَةً طَوِيلَةً، وَذَكَرَ ذَلِكَ فِيهَا
English Translation
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated from the Prophet (peace be upon him) that he delivered a sermon on the Day of Sacrifice at Mina during the Farewell Pilgrimage, and he mentioned a long sermon in which he said: "Treat women well, for they are in your custody."
Urdu Translation
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نبیصلی اللہ علیہ وسلمسے روایت کرتے ہیں کہ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے حجتہ الوداع کے موقع پر نحر کے دن منیٰ میں خطبہ دیا تو ارشاد فرمایا۔۔।۔۔۔ اور انہوں نے آپ کے ایک طویل خطبہ کا ذکر کیا جس میں یہ بات بھی بیان کی۔”عورتوں کے بارے میں خیر کی نصیحت قبول کرو کیونکہ وہ تمہارے پاس قیدی ہیں۔“[مسند الشهاب/حدیث: 690]
