Arabic (Original)
1384 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا أَبُو عِيسَى مُسْلِمُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا إِلَّا كَرَاكِبٍ قَالَ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرْكَهَا»
English Translation
Abdullah (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The parable of me and the world is merely like that of a rider who rested under the shade of a tree on a severely hot day, then left it and moved on."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”میری اور دنیا کی مثال بس ایک سوار کی مانند ہے جس نے سخت گرم دن میں دوپہر کے وقت کسی درخت کے سائے میں (کچھ دیر) آرام کیا پھر اسے چھوڑ دیا اور چل پڑا۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1384]
