Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو غَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ الْعَبَّاسَ، وَعَلِيًّا، جَاءَا إِلَى عُمَرَ يَخْتَصِمَانِ، يَقُولُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَنْتَ كَذَا، أَنْتَ كَذَا، فَقَالَ عُمَرُ، لِطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعْدٍ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَسَمِعْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: كُلُّ مَالِ نَبِيٍّ صَدَقَةٌ، إِلا مَا أَطْعَمَهُ، إِنَّا لا نُورَثُ؟ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
English Translation
Hadrat Abu’l-Bakhtari reported:that al-'Abbas and 'Ali came to 'Umar quarreling, each of them saying to his companion: “You are such-and-such, you are such-and-such!” 'Umar therefore said to Hadrat Talha, az-Zubair, 'Abd ar-Rahman ibn 'Awf and Sa'd (may Allah the Exalted be well pleased with them): “I adjure you by Allah, have you heard Allah’s Messenger say (Allah bless him and give him peace): ‘Every possession of a Prophet is a charitable donation, except what provides him with food. No one shall inherit from us!'"(This tradition is part of a longer story.)
Urdu Translation
حضرت ابوالبختری سے روایت ہے کہ حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آئے اور ان میں باہم جھگڑا تھا، ہر ایک اپنے ساتھی سے کہہ رہا تھا: تم ایسے ہو، تم ویسے ہو۔ تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت طلحہ، حضرت زبیر، حضرت عبدالرحمٰن بن عوف اور حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے فرمایا: میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا ہے کہ نبی کا ہر مال صدقہ ہے سوائے اس کے جو اس نے کھایا، ہم (انبیاء) کی میراث نہیں ہوتی؟ اس حدیث میں ایک طویل واقعہ ہے۔
