Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ يُصَلِّي حَتَّى تَنْتَفِخَ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟، قَالَ: أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا.
English Translation
Hadrat It is also reported from Hadrat Abu Huraira, may Allah be well pleased with him that:Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) used to stand performing the ritual prayer until his feet had begun to swell, so he would be asked: “O Beloved Messenger of Allah, must you do this, when Allah has already forgiven you your former and your latter sins?” He replied: “Shall I not be a thankful servant?”
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے یہ بھی مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہو کر نماز پڑھتے یہاں تک کہ آپ کے قدم مبارک سوج جاتے۔ عرض کیا جاتا: یا رسول اللہ! آپ یہ کیوں فرماتے ہیں جبکہ اللہ تعالیٰ نے آپ کے اگلے پچھلے سب گناہ معاف فرما دیے ہیں؟ ارشاد فرمایا: کیا میں شکر گزار بندہ نہ بنوں؟
