Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نَامَ حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ، فَأَتَاهُ بِلالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاةِ، فَقَامَ وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
English Translation
Hadrat Ibn 'Abbas said:“Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) slept until he gasped for breath, and he had gasped for breath while he was sleeping, so Hadrat Bilal came to him and called him to the ritual prayer, whereupon he got up and performed the ritual prayer, and he did not perform the minor ritual ablution. And there is a story behind this tradition."
Urdu Translation
حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سوئے یہاں تک کہ خراٹے لینے لگے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سوتے ہوئے خراٹے لیتے تھے، پھر حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نماز کی اذان دی تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز پڑھی اور وضو نہیں فرمایا۔
