Arabic (Original)
نَا نَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:" أَمَّنَا عَبْدُ اللِّهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي صَلاةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ , فَافْتَتَحَ الأَنْفَالَ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ: نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ سورة الأنفال آية 40، رَكَعَ، ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِسُورَةٍ".
English Translation
Abd al-Rahman ibn Yazid (may Allah have mercy on him) said: 'Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) led us in the late night prayer and began reciting Surah al-Anfal. When he reached: "What an excellent Patron and what an excellent Helper" (al-Anfal: 40), he bowed. Then he stood for the second unit and recited another surah.'
Urdu Translation
سیدنا عبد الرحمن بن یزید رحمہ اللہ نے فرمایا: ہمیں سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے عشاء کی آخری نماز میں امامت کروائی، پس انہوں نے سورہ الانفال سے تلاوت شروع کی اور جب«نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ»پر پہنچے تو رکوع کیا، پھر دوسری رکعت میں کھڑے ہو کر ایک اور سورہ پڑھی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 992]
