Arabic (Original)
نا حَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ , قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ , يَقُولُ: قَرَأَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ سورة المائدة آية 105 , قَالَ: فَقَالَ قَائِلٌ: دَعُوا ذِكْرَ هَذِهِ الآيَةِ، فَلَيْسَتْ لَكُمْ، فَإِذَا قُبِلَتْ مِنْكُمْ فَهِيَ لَكُمْ".
English Translation
Al-Hasan (may Allah have mercy on him) said: "One of the Companions of the Messenger of Allah (peace be upon him) recited: 'O you who believe, upon you is your own selves. Those who have gone astray will not harm you when you are guided' (5:105). Then someone said: 'Leave that verse, it was not meant for you. When commanding good and forbidding evil is taken away from you, then you may worry about your own selves.'"
Urdu Translation
حسن رحمہ اللہ فرماتے ہیں: رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے صحابہ میں سے ایک شخص نے یہ آیت تلاوت کی﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ﴾، تو ایک کہنے والے نے کہا: اس کا ذکر چھوڑ دو، یہ تمہارے لیے نہیں ہے، جب تم سے امر بالمعروف اور نہی عن المنکر قبول کر لیا جائے تب یہ تمہارے لیے ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 842]
