Arabic (Original)
نا ناأَبُو شِهَابٍ، عَنْإِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنْأَبِي الأَحْوَصِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:" إِنَّهَذَا الْقُرْآنَ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَلَّمَ مِنْهُ شَيْئًا فَلْيَفْعَلْ، فَإِنَّهُ حَبْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالنُّورُ الْمُبِينُ، وَالشِّفَاءُ النَّافِعُ، عِصْمَةٌ لِمَنْ تَمَسَّكَ بِهِ، وَنَجَاةٌ لِمَنِ اتَّبعَهُ، وَلا يَعْوَجُّ فيُقَوَّمُ، وَلا يَزِيغُ فيُستَعتَبُ، وَلا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَلا يَخْلَقُ، عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْجُرُكُمْ عَلَى تِلاوَتِهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، أَمَا إِنِّي لا أَقُولُ: الم".
English Translation
'Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him) said: "Indeed this Quran is the banquet of Allah, so whoever among you is able to learn something from it, let him do so. For it is the rope of Allah, the Mighty and Majestic, the clear light, the beneficial cure, a protection for whoever holds fast to it, and salvation for whoever follows it. It does not deviate so as to need straightening, nor does it stray so as to need correcting. Its wonders never cease, and it does not wear out from frequent repetition. Indeed Allah, the Mighty and Majestic, rewards you for its recitation with ten good deeds for every letter. Indeed, I do not say 'Alif-Lam-Mim' (is one letter)."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”بے شک یہ قرآن اللہ کی دعوت ہے، پس تم میں سے جو بھی اس میں سے کچھ سیکھنے کی استطاعت رکھتا ہو، وہ ضرور سیکھے؛ کیونکہ یہ اللہ عزوجل کی رسی ہے، واضح نور ہے، نفع دینے والا شفا ہے، جو اس سے وابستہ رہے وہ محفوظ رہے گا، اور جو اس کی پیروی کرے وہ نجات پائے گا۔ یہ نہ ٹیڑھا ہوتا ہے کہ اسے سیدھا کیا جائے، نہ بھٹکتا ہے کہ اسے متنبہ کیا جائے۔ اس کے عجائب کبھی ختم نہیں ہوتے، اور بار بار پڑھنے سے پرانا نہیں ہوتا۔ بے شک اللہ عزوجل تمہیں اس کی تلاوت پر ہر حرف کے بدلے دس نیکیاں عطا فرماتا ہے۔ دیکھو! میں یہ نہیں کہتا کہ﴿الم﴾(ایک حرف ہے)۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 7]
