Arabic (Original)
نَا نَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: قَالَعُمَرُ:" الْكَلالَةُ مَا عَدَا الْوَلَدَ"، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" الْكَلالَةُ مَا عَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ"، فَلَمَّا طُعِنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" إِنِّي لأَسْتَحِي اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أُخَالِفَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْكَلالَةُ مَاعَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ".
English Translation
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'If you avoid the major sins which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins' (al-Nisa: 31): The major sins are the grave offenses that Allah has specifically warned against.
Urdu Translation
شعبی رحمہ اللہ فرماتے ہیں: سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ کلالہ وہ وارث ہے جو اولاد کے علاوہ ہو، جبکہ سیدنا ابو بکر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ کلالہ وہ ہے جو نہ اولاد ہو اور نہ والد۔ پس جب سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو زخمی کیا گیا، تو انہوں نے فرمایا: میں اللہ عزوجل سے حیا کرتا ہوں کہ سیدنا ابو بکر رضی اللہ عنہ کی بات کی مخالفت کروں، پس کلالہ وہ ہے جو والد اور اولاد کے علاوہ ہو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 591]
