Arabic (Original)
نَاسُفْيَانُ، عَنِابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْمُجَاهِدٍ, قَالَ: كَانَ لَهُ غُلامٌ يُقَالُ لَهُ: جَرِيرٌ، وَكَانَ يَقُولُ لَهُ:" أَسْلِمْ"، فَقَالَ:" كَذَا كَانَ يُقَالُ لَهُمْ، وَإِنَّ نَاسًا مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ أَرْضَعُوا فِي قُرَيْظَةَ، وَكَانُوا يَقُولُونَ لَهُمْ أَسْلِمُوا فَنَزَلَتْ: لا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ سورة البقرة آية 256".
English Translation
Mujahid (may Allah have mercy on him) narrated: He had a slave named Jarir, and he used to say to him: Accept Islam. He said: This is what used to be said to them. Some of the Ansar had foster-siblings among Banu Qurayzah, and they used to tell them: Accept Islam. Then the verse was revealed: 'There is no compulsion in religion' (al-Baqarah: 256).
Urdu Translation
مجاہد رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ ان کا ایک غلام تھا جسے جرِیر کہا جاتا تھا، وہ اس سے کہہ رہے تھے:”اسلام قبول کر لو۔“تو انہوں نے فرمایا: اسی طرح ان سے کہا جاتا تھا، اور کچھ انصار کے لوگ بنی قریظہ میں دودھ شریک تھے، اور وہ ان سے کہا کرتے تھے: اسلام قبول کر لو۔ تب اللہ عزوجل نے یہ آیت نازل فرمائی:﴿لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ﴾(دین میں کوئی زبردستی نہیں)۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 429]
