Arabic (Original)
نا ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِيابْنُ عَوْنٍ، عَنْمَرْوَانَ بْنِ الأَصْفَرِ، عَنِابْنِ عُمَرَ, قَالَ: قِيلَ لَهُ:أَتُجْزِئُ الْمُتَمَتِّعَ شَاةٌ؟ , فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:" كُلَّكُمْ شَاةٌ؟ مَرَّتَيْنِ , أَيَسُرُّ أَحَدَكُمْ أَنْ لا يَكُونَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلا شَاةٌ؟".
English Translation
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) was asked: Is a sheep sufficient for the one performing tamattu'? He replied twice: All of you just a sheep? Would any of you be pleased to have nothing before Allah on the Day of Resurrection except a sheep?
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا گیا: کیا تمتع کرنے والے کے لیے بکری کافی ہے؟ تو انہوں نے دو مرتبہ فرمایا: تم سب بکری ہو؟ کیا تم میں سے کوئی یہ پسند کرے گا کہ قیامت کے دن اس کے پاس اللہ کے ہاں صرف ایک بکری ہو؟[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 313]
