Arabic (Original)
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ:" اللَّهُمَّ أَبْقِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَا أَبْقَيْتَنِي أَقْتَدِي بِهِ، فَإِنِّي لا أَعْلَمُ أَحَدًا الْيَوْمَ عَلَى الأَمْرِ الأَوَّلِ غَيْرَهُ".
English Translation
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "I wish I could emerge from this responsibility neither rewarded nor punished — breaking even."
Urdu Translation
ایک شخص نے کہا:”اے اللہ! جب تک تو مجھے باقی رکھے، سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو باقی رکھ، تاکہ کہہرہ کہا کہ میں سا کہا کہیں سا کہا کہ ان کی اقتداء کر سکوں، کیونکہ میں آج کسی کو ان سے کسلا، کی سج سے سے ابتدائی دین پر قائم نہیں جانتا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 4151]
