Arabic (Original)
نايَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِيأَبُو حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَسَهْلاوَهُوَ يُسْأَلُ عَنْ جُرْحِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مَنْ كَانَ يَغْسِلُ جُرْحَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ كَانَ يَسْكُبُ الْمَاءَ، وَبِمَاذَا دُووِيَ،كَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَغْسِلُهُ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَسْكُبُ الْمَاءَ، بِالْمِجَنِّ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ أَنَّ الْمَاءَ لا يَزِيدُ الدَّمَ إِلا كَثْرَةً، أَخَذَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ، فَأَحْرَقَتْهَا فَأَلْصَقَتْهَا، فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ يَوْمَئِذٍ، وَجُرِحَ وَجْهُهُ، وَكُسِرَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ".
English Translation
Al-Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "The dhimmis must not build new churches in Muslim cities, but they may maintain their existing ones."
Urdu Translation
سیدنا سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکا زخم دھوتی تھیں اور سیدنا علی رضی اللہ عنہ پانی انڈیلتے تھے، جب پانی خون کو مزید بڑھانے لگا تو فاطمہ رضی اللہ عنہا نے چٹائی کا ٹکڑا جلا کر اس پر لگا دیا جس سے خون رک گیا، اور اس دن نبیصلی اللہ علیہ وسلمکا دانت بھی شہید ہو گیا اور خود (سر کی ٹوپی) بھی ٹوٹ گئی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 4023]
