Arabic (Original)
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: فِي كِتَابِمُعَاذٍ:" مَنِ اسْتَخْمَرَ قَوْمًا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: يَعْنِي مَنِ اسْتَعْبَدَ قَوْمًا أَوَّلُهُمْ أَحْرَارٌ وَجِيرَانٌ مُسْتَضْعَفُونَ، فَمَنْ قَصَرَ مِنْهُمْ فِي بَيْتِهِ حَتَّى دَخَلَ الإِسْلامَ فِي بَيْتِهِ فَهُوَ رَقِيقٌ، وَمَنْ كَانَ مُهْمَلا يُؤَدِّي الْخَرَاجَ فَهُوَ حُرٌّ، وَأَيُّمَا عَبْدٍ نَزَعَ إِلَى الْمُسْلِمَةِ مُسْلِمًا فَهُوَ حُرٌّ".
English Translation
In the letter of Mu'adh (may Allah be pleased with him): "Whoever enslaves a people who were originally free and weak neighbors — whoever confined them in his house until Islam came to it, they are slaves. Whoever was free and paying kharaj, he is free. And any slave who comes to the Muslims as a Muslim is free."
Urdu Translation
حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کے مکتوب میں ہے:”جو قوم کسی کو غلام بنا لے حالانکہ وہ پہلے آزاد اور کمزور پڑوسی ہوں، پس جسے کسی نے اپنے گھر میں قید کر کے اسلام میں داخل کیا ہو وہ غلام ہے، اور جو آزادی کے ساتھ خراج دیتا رہا ہو وہ آزاد ہے۔ اور جو غلام اسلام میں مسلمانہ عورتوں کی طرف لپک آئے وہ آزاد ہو جاتا ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3771]
