Arabic (Original)
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَلْمَانَ، عَنْ بَعْضِ آلِ الزُّبَيْرِ، أَنَّالزُّبَيْرَكَانَيَتَقَدَّمُ الرُّكْبَانَ، فَيَأْتِي الْمَنْزِلَ، فَيَأْخُذُ هَذِهِ الشَّجَرَةَ، وَيَأْخُذُ هَذِهِ الشَّجَرَةَ، وَيَضَعُ عِنْدَهَا الشَّيْءَ، فَإِذَا جَاءُوهُ، فَسَأَلُوهُ: أَعْطِنَا، فَكَانَ يُعْطِيهِمْ".
English Translation
Al-Zubayr (may Allah be pleased with him), while traveling, would ride ahead of the caravan and place his belongings under the trees. When the people arrived and asked him for them, he would say: "There they are."
Urdu Translation
سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ سفر میں قافلے سے آگے نکل کر درختوں کے نیچے اپنی چیزیں رکھ دیتے، جب لوگ پہنچتے اور ان سے مانگتے تو وہ دے دیتے تھے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3646]
