Arabic (Original)
نا هُشَيْمٌ، أنا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَعَفَا وَلِيُّهَا عَنْ نِصْفِ الصَّدَاقِ فَخَاصَمَتْ زَوْجَهَا إِلَى شُرَيْحٍ، فَقَالَ:" قَدْ عَفَا وَلِيُّكِ"، ثُمَّ رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ بَعْدُ، فَجَعَلَ" الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الزَّوْجَ".
English Translation
Al-Sha'bi reported: A man married a woman and divorced her before consummation. Her guardian waived half the dowry. She took the dispute to Shurayh, who initially upheld the guardian's waiver, then later reversed his ruling and declared: "The one who holds the marriage tie is the husband."
Urdu Translation
حضرت شعبی رحمہ اللہ نے کہا:”عورت نے نصف مہر پر ولی کے معاف کرنے کے باوجود شوہر سے جھگڑا کیا، شریح نے پہلے ولی کے معاف کرنے کا اعتبار کیا، پھر رجوع کر کے شوہر کو نکاح کا اصل مالک قرار دیا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3318]
