Arabic (Original)
ناسُفْيَانُ، عَنْأَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْحُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْزَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْأُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،تَسْتَأْذِنُهُ فِي الْكُحْلِ ؛ لأَنَّهُ كَانَ مَاتَ زَوْجُهَا، فَلَمْ يَأْذَنْ لَهَا، وَقَالَ:" قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ، وَإِنَّمَا هِيَ الآنَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا".
English Translation
Al-Sha'bi and Ibrahim al-Nakha'i said: "The woman in mourning does not adorn herself, does not use kohl for beautification, does not wear dyed clothing, and does not perfume herself."
Urdu Translation
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں:”ایک عورت رسول اللہ صلی اللہ عليه وسلم کے پاس آئی اور سرمہ لگانے کے متعلق اجازت طلب کی، کیونکہ اس کا شوہر فوت ہو گیا تھا۔ آپ صلی اللہ عليه وسلم نے اسے اجازت نہ دی اور فرمایا: تم میں سے ایک عورت زمانہ جاہلیت میں پورا سال گزرنے پر گوبر پھینک کر عدت ختم کرتی تھی، اور اب عدت کی مدت چار مہینے دس دن ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3310]
