Arabic (Original)
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّابْنَ عُمَرَسُئِلَ عَنْرَجُلٍ لَهُ أَمَتَانِ وَهُمَا أُخْتَانِ، فَوَطِئَ إِحْدَاهُمَا، وَأَرَادَ أَنْ يَطَأَ الأُخْرَى، فَقَالَ:" لَيْسَ ذَاكَ لَهُ". قِيلَ: فَإِنْ قَرِبَهَا؟ قَالَ:" لا، حَتَّى تَخْرُجَ الَّتِي وَطِئَ مِنْ مِلْكِهِ".
English Translation
Ibn 'Umar was asked about a man who owns two slave-girls who are sisters and had been intimate with one of them and wanted to be intimate with the other. He said: "That is not permissible for him — not until the one he was intimate with leaves his ownership."
Urdu Translation
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا:”اگر کسی شخص کی دو لونڈیاں ہوں اور وہ بہنیں ہوں، اور اس نے ایک سے ہمبستری کی ہو، تو دوسری سے ہمبستری اس وقت تک جائز نہیں جب تک پہلی کو آزاد نہ کرے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2905]
