Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْرَجُلٍ، حَلَفَ لِرَجُلٍ كَانَ يَطْلُبُهُ بِمَالٍ أَنْ لا تَغِيبَ لَهُ الشَّمْسُ حَتَّى يَدْفَعَ إِلَيْهِ مَالَهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَامْرَأَتُهُ طَالِقٌ ثَلاثًا، فَغَابَتِ الشَّمْسُ فَزَعَمَ غَرِيمُهُ أَنَّهُ لَمْ يَدْفَعْ إِلَيْهِ شَيْئًا، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: قَدْ طَلَّقَنِي , قَالَ:" يُدَيِّنُ فِي امْرَأَةٍ وَبَيِّنَتُهُ عَلَى غَرِيمِهِ أَنَّهُ قَدْ دَفَعَ إِلَيْهِ حَقَّهُ، وَإِلا فَهُوَ ضَامِنٌ لِمَالِهِ حَتَّى يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ", قَالَ هُشَيْمٌ: وَهُوَ الْقَوْلُ.
English Translation
Al-Sha'bi was asked about a man who swore that if he did not pay his debt before sunset, his wife would be divorced three times. The sun set and the creditor claimed he received nothing while the wife said she was divorced. Al-Sha'bi said: "His word is accepted regarding his wife, but he must produce proof that he paid his creditor. Otherwise, he is liable for the debt."
Urdu Translation
حضرت شعبی رحمہ اللہ سے سوال ہوا: ایک شخص نے قرض دار کو کہا کہ اگر سورج غروب ہونے سے پہلے ادائیگی نہ کی تو بیوی تین طلاق، سورج غروب ہو گیا اور قرض دار نے انکار کیا، بیوی نے کہا کہ مجھے طلاق ہو گئی، فرمایا: اس پر بیوی کی بات مانی جائے گی، لیکن اگر قرض کی ادائیگی کا ثبوت دے دے تو بری ہو گا، ورنہ قرض دینا ہو گا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2722]
