Arabic (Original)
ناسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْأَبِيهِ،" أَنَّ سُبَيْعَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ،تَعَالَتْ مِنْ نِفَاسِهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ، فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ , فَقَالَ: إِنَّكَ لا تَحِلِّينَ حَتَّى تَمْكُثِي أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ:" كَذَبَ أَبُو السَّنَابِلِ لَيْسَ كَمَا قَالَ، قَدْ حَلَلْتِ فَانْكِحِي".
English Translation
Subay'ah bint al-Harith recovered from her postpartum bleeding a few days after the death of her husband. Abu al-Sanabil passed by her and said: "You are not lawful (for marriage) until four months and ten days pass." She mentioned this to the Messenger of Allah (peace be upon him), who said: "Abu al-Sanabil has lied — it is not as he said. You have become lawful, so marry."
Urdu Translation
سیدنا عبیداللہ بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ سبیعہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کا نفاس وفات کے چند دن بعد ختم ہوا، ابوالسنابل نے کہا کہ چار مہینے اور دس دن پورے کرو، نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:«كذب أبوالسنابل، قد حللت فانكحي»۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2684]
