Arabic (Original)
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ نِسْوَةً مِنْ هَمْدَانَقُتِلَ أَزْوَاجُهُنَّ، فَأَرْسَلْنَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَسْأَلْنَهُ عَنِ الْخُرُوجِ، فَقَالَ:" اخْرُجْنَ بِالنَّهَارِ، يُؤْنِسُ بَعْضُكُنَّ بَعْضًا، فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ فَلا تُبِيتُنَّ عَنْ بُيُوتِكُنَّ".
English Translation
Alqamah narrated that women from Hamdan whose husbands had been killed sent word to Abdullah ibn Mas'ud asking about going out. He said: "Go out during the day so that you may console one another, but when night comes, do not spend the night away from your homes."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے ان عورتوں سے کہا جن کے شوہر قتل ہو گئے تھے: دن کے وقت باہر نکلو تاکہ ایک دوسری کو انس دو، اور جب رات ہو تو اپنے گھروں میں رہو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2518]
