Arabic (Original)
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْأَمَةٍ لِبَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ أُعْتِقَتْ وَلَهَا زَوْجٌ، فَقَالَتْ لَهَا حَفْصَةُ:" إِنِّي مُخْبِرَتُكِ وَمَا أُحِبُّ أَنْ تَفْعَلِيهِ، لَكِ الْخِيَارُ مَا لَمْ يَمَسَّكِ زَوْجُكِ، فَإِذَا مَسَّكِ فَلا خِيَارَ لَكِ"، قَالَتْ: فَاشْهَدِي أَنِّي قَدْ فَارَقْتُهُ ثُمَّ فَارَقْتُهُ.
English Translation
Hafsah (may Allah be pleased with her) told a slave-woman of Banu 'Adi ibn Ka'b who was freed while having a husband: "I will inform you, though I would not prefer you to do it - you have the right to choose as long as your husband has not touched you. Once he touches you, you no longer have a choice." The woman said: "Bear witness that I have separated from him." Then she left him.
Urdu Translation
سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا نے بنی عدی کی ایک لونڈی کو فرمایا: تیرے پاس اختیار ہے جب تک شوہر تجھ سے صحبت نہ کرے، پس وہ لونڈی جدا ہو گئی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2427]
