Arabic (Original)
نَاسُفْيَانُ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَعَطَاءَ بْنَ يَسَارٍيُخْبِرُ عَنْرَجُلٍمِنْ أَهْلِ مِصْرَ، قَالَ: سَأَلْتُأَبَا الدَّرْدَاءِعَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة يونس آية 64 , قَالَ: مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ مُنْذُ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، إِلا رَجُلٌ وَاحِدٌ، قَالَ:" هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ، أَوْ تُرَى لَهُ".
English Translation
Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him) was asked about the verse: 'For them are glad tidings in the life of this world' (Yunus: 64). He said: No one had asked me about it since I asked the Prophet (peace be upon him) about it, except one man. The Prophet (peace be upon him) said: 'It is the righteous dream that a Muslim sees or that is seen for him.'
Urdu Translation
سیدنا ابو درداء رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جب میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے اللہ عزوجل کے اس قول﴿لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾یعنی ان کے لیے دنیا کی زندگی میں خوشخبری ہے کے بارے میں پوچھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: یہ نیک خواب ہے، جو مسلمان خود دیکھے یا اس کے لیے دیکھا جائے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 1066]
