Arabic (Original)
نَا نَا هُشَيْمٌ، قَالَ: نَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيُّ، قَالَ: قَالَ لِيحُذَيْفَةُ:" أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ سورة التوبة آية 31" , فَقَالَ حُذَيْفَةُ:" أَمَا إِنَّهُمْ لَمْ يُصَلُّوا لَهُمْ، وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا مَا أَحَلُّوا لَهُمْ مِنْ حَرَامٍ اسْتَحَلُّوهُ، وَمَا حَرَّمُوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَرَامِ حَرَّمُوهُ , فَتِلْكَ رُبُوبِيَّتُهُمْ".
English Translation
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said regarding the verse: 'They have taken their scholars and monks as lords besides Allah' (al-Tawbah: 31) — He said: 'They did not pray to them, but whatever their scholars made lawful for them of the forbidden, they deemed it lawful, and whatever they forbade for them of what was lawful, they deemed it forbidden. That was their taking them as lords.'
Urdu Translation
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: کیا تم نے اللہ عزوجل کے اس فرمان﴿اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ﴾کو دیکھا ہے؟ پھر سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: انہوں نے اپنے علماء اور درویشوں کے لیے سجدہ نہیں کیا تھا، لیکن وہ جو چیز ان کے لیے حلال کر دیتے اسے وہ حلال کر لیتے اور جس چیز کو ان پر حرام کرتے اسے وہ حرام مان لیتے، بس یہی ان کی ربوبیت تھی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 1012]
