Arabic (Original)
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" من أنفق زوجين في سبيل الله نودي من أبواب الجنة :يا عبد الله هذا خير، فمن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة، ومن كان من أهل الجهاد دعي من باب الجهاد، ومن كان من أهل الصيام دعي من باب الريان، ومن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة " قال أبو بكر، رضي الله عنه :بأبي أنت وأمي يا رسول الله ما على من دعي من تلك الأبواب من ضرورة، فهل يدعى أحد من تلك الأبواب كلها؟ قال: " نعم وأرجو أن تكون منهم ((متفق عليه))
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "He who spends a pair in the way of Allah will be called from the gates of Jannah: 'O slave of Allah! This gate is better for you' and one who is constant in Salat (prayer), will be called from the Gate of Salat; and whoever is eager in fighting in the Cause of Allah, will be called from the Gate of Jihad; and who is regular in observing Saum will be called from Ar-Raiyan Gate. The one who is generous in charity will be called from the Gate of Charity." Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) said: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! May my mother and father be sacrificed for you! Those who are called from these gates will stand in need of nothing. Will anybody be called from all of those gates?" He replied, "Yes, and I hope that you will be one of them.".
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جو شخص اللہ کی راہ میں دو چیزوں کا جوڑا خرچ کرے، اسے جنت کے دروازوں سے پکارا جائے گا: اے اللہ کے بندے! یہ خیر ہے۔ نماز والوں کو نماز کے دروازے سے بلایا جائے گا، جہاد والوں کو جہاد کے دروازے سے، روزے والوں کو ریان کے دروازے سے اور صدقے والوں کو صدقے کے دروازے سے۔' حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا کوئی ایسا بھی ہوگا جسے تمام دروازوں سے بلایا جائے؟ ارشاد فرمایا: 'ہاں، اور مجھے امید ہے کہ تم ان میں سے ہو گے۔'
