Arabic (Original)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم :"اقرأ علي القرآن "، فقلت : يا رسول الله، أقرأ عليك وعليك أنزل ؟! قال : "إني أحب أن أسمعه من غيري" فقرأت عليه سورة النساء حتى جئت إلى هذه الآية : {فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا} قال: "حسبك الآن" فالتفت إليه، فإذا عيناه تذرفان .((متفق عليه)) .
English Translation
Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) reported:the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to me, "Recite the Qur'an to me." I said: "O Beloved Messenger of Allah! Shall I recite it to you when it was revealed to you?" He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "I like to hear it from others." Then I began to recite Surat An-Nisa'. When I reached the Ayah: 'How will it be when We shall bring a witness from every people and bring you as a witness against them?' (Having heard it) he said, "Enough! Enough!" When I looked at him, I found his eyes were overflowing with tears..
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے ارشاد فرمایا: 'مجھے قرآن سناؤ۔' میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں آپ کو سناؤں جبکہ آپ پر نازل ہوا ہے؟ ارشاد فرمایا: 'مجھے دوسروں سے سننا پسند ہے۔' تو میں نے سورۃ النساء پڑھنی شروع کی، جب اس آیت پر پہنچا: 'تو اس وقت کیا حال ہوگا جب ہم ہر اُمت سے ایک گواہ لائیں گے اور تمہیں ان سب پر گواہ بنائیں گے' تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: 'بس کرو۔' میں نے دیکھا تو آپ کی آنکھوں سے آنسو جاری تھے۔
