Arabic (Original)
وعن عمران بن الحصين رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: " خيركم قرني، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم" قال عمران: فما أدري قال: النبي صلى الله عليه وسلم مرتين أو ثلاثاً " ثم يكون بعدهم قوم يشهدون ولا يستشهدون، ويخونون ولا يؤتمنون، وينذرون ولا يوفون، ويظهر فيهم السمن" ((متفق عليه)).
English Translation
Hadrat 'Imran bin Husain (may Allah be well pleased with them) reported:the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "The best of you, are my contemporaries, then those who follow them, then those who will come after them. ('Imran said, I do not know if he said this twice or thrice). Then, they will be followed by those who will testify but will not be called upon to testify; they will betray the trust, and will not be trusted. They will make vows but will not fulfill them, and obesity will prevail among them.".
Urdu Translation
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تم میں سے بہترین لوگ میرے زمانے کے ہیں، پھر ان کے بعد والے، پھر ان کے بعد والے۔" حضرت عمران فرماتے ہیں: مجھے یاد نہیں کہ آپ نے (اپنے زمانے کے بعد) دو بار فرمایا یا تین بار۔ "پھر ان کے بعد ایسے لوگ آئیں گے جو بلائے بغیر گواہی دیں گے، خیانت کریں گے اور امانتدار نہیں سمجھے جائیں گے، نذریں مانیں گے مگر پوری نہیں کریں گے، اور ان میں موٹاپا عام ہوگا۔" (متفق علیہ)
