Arabic (Original)
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: جاءتني مسكينة تحمل ابنتين لها، فأطعمتها ثلاث تمرات، فأعطت كل واحدة منهما تمرة ورفعت إلى فيها تمرة لتأكلها ، فاستطعمتها ابنتاها، فشقت التمرة التي كانت تريد أن تأكلها بينهما، فأعجبني شأنها، فذكرت الذي صنعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "إن الله قد أوجب لها بها الجنة، أو أعتقها بها من النار" ((رواه مسلم)).
English Translation
Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) reported that a poor woman came to me carrying her two daughters. I gave her three date-fruits. She gave a date to each of them and then she took up one date-fruit and brought that to her mouth to eat, but her daughters asked her that also. She then divided between them the date-fruit that she intended to eat. This (kind) treatment of her impressed me and I mentioned that to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) who said, 'Verily, Allah has assured Jannah for her, because of (this act) of her," or said, "He (SWT) has rescued her from Hell- Fire"..
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک مسکین عورت اپنی دو بیٹیوں کو لے کر آئی۔ میں نے اسے تین کھجوریں کھلائیں۔ اس نے ہر بیٹی کو ایک ایک کھجور دی اور ایک کھجور خود کھانے کے لیے منہ تک لے گئی کہ دونوں بیٹیوں نے اس سے مانگی۔ اس نے وہ کھجور جو وہ خود کھانا چاہتی تھی دونوں میں تقسیم کر دی۔ مجھے اس کا یہ عمل بہت پسند آیا۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا: اللہ نے اس عمل کی وجہ سے اس کے لیے جنت واجب کر دی یا اسے اس کی وجہ سے جہنم سے آزاد کر دیا۔
