Arabic (Original)
الخامس: عن أبي هريرة ، رضي الله عنه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "غزا نبي من الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم فقال لقومه: لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة. وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها، ولا أحد بنى بيوتا لم يرفع سقوفها، ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر أولادها. فغزا فدنا من القرية صلاة العصر أو قريباً من ذلك، فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور، اللهم احبسها علينا، فحبست حتى فتح الله عليه، فجمع الغنائم، فجائت -يعني النار- لتأكلها فلم تطعمها، فقال : إن فيكم غلولاً، فليبايعني من كل قبيلةٍ رجل، فلزقت يد رجل بيده فقال: فيكم الغلول، فلتبايعني قبيلتك، فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده فقال: فيكم الغلول: فجاؤوا برأس مثل رأس بقرة من الذهب، فوضعها فجاءت النار فأكلتها، فلم تحل الغنائم لأحد قبلنا، ثم أحل الله لنا الغنائم لما رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها لنا" ((متفق عليه)) .
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated:"One of the earlier Prophets who was out on an expedition proclaimed among his people that no man should follow him who had married a woman with whom he wished to cohabit but had not yet done so, or who had built houses on which he had not yet put the roofs, or who had bought sheep or pregnant she-camels and was expecting them to produce young. He, then, went on the expedition and approached the town at the time of the 'Asr prayer or little before it. He then told the sun that both it and he were under command and prayed Allah to hold it back for them, so it was held back till Allah gave him victory. He collected the spoils and it (meaning fire) came to devour these, but did not. He said that among the people there was a man who stole from the booty. He told them that a man from every tribe must swear allegiance to him, and when a man's hand stuck to his, he said: "There is thief among you and every individual of your tribe must swear allegiance to me". (In course of swearing of allegiance,) hands of two or three persons stuck to his hand. He said: "The thief is among you". They brought him a head of gold like a cow's head and when he laid it down, the fire came and devoured the spoils. Spoils were not allowed to anyone before us, then Allah allowed spoils to us as He saw our weakness and incapacity and allowed them to us"..
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: انبیاء علیہم السلام میں سے ایک نبی نے غزوہ کیا اور اپنی قوم سے فرمایا: کوئی ایسا شخص میرے ساتھ نہ آئے جس نے کسی عورت سے نکاح کیا ہو اور ابھی رخصتی نہ ہوئی ہو، اور نہ وہ جس نے مکان بنائے ہوں اور ابھی ان کی چھتیں نہ اٹھائی ہوں، اور نہ وہ جس نے بکریاں یا حاملہ اونٹنیاں خریدی ہوں اور ان کے بچوں کا انتظار ہو۔ پھر وہ غزوے پر گئے اور عصر کے قریب ایک بستی کے نزدیک پہنچے۔ انہوں نے سورج سے فرمایا: تو بھی مامور ہے اور میں بھی مامور ہوں۔ اے اللہ! سورج کو ہمارے لیے روک دے۔ پس سورج روک دیا گیا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے انہیں فتح عطا فرمائی۔ انہوں نے غنیمتیں جمع کیں، آگ آئی تاکہ انہیں کھائے لیکن نہیں کھایا۔ نبی نے فرمایا: تم میں کسی نے خیانت کی ہے۔ ہر قبیلے سے ایک شخص مجھ سے بیعت کرے۔ ایک شخص کا ہاتھ ان کے ہاتھ سے چپک گیا۔ فرمایا: تمہارے قبیلے میں خیانت ہے، تمہارا پورا قبیلہ بیعت کرے۔ دو یا تین آدمیوں کے ہاتھ چپکے۔ فرمایا: تم میں خیانت ہے۔ وہ گائے کے سر جتنا سونے کا ٹکڑا لائے اور رکھ دیا۔ آگ آئی اور اسے کھا لیا۔ ہم سے پہلے کسی کے لیے غنیمت حلال نہیں تھی، پھر اللہ تعالیٰ نے ہماری کمزوری اور عاجزی دیکھ کر ہمارے لیے حلال فرما دی۔ (متفق علیہ)
