Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ، قَالَ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ قُلْتُ إِنَّا نَأْخُذُ دُرْدِيَّ الْخَمْرِ أَوِ الطِّلاَءَ فَنُنَظِّفُهُ ثُمَّ نَنْقَعُ فِيهِ الزَّبِيبَ ثَلاَثًا ثُمَّ نُصَفِّيهِ ثُمَّ نَدَعُهُ حَتَّى يَبْلُغَ فَنَشْرَبُهُ قَالَ يُكْرَهُ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Abu Al-Miskin (may Allah be well pleased with him) said: "I asked Ibrahim (upon him be peace): 'We take the dregs of Khamr or Tila' (thickened grape juice) and clean them, then we soak it with raisins for three days, then we strain it and leave it until it matures, then we drink it.' He said: 'That is Makruh
Urdu Translation
ابومسکین فرماتے ہیں: میں نے ابراہیم سے پوچھا: ہم شراب یا طلاء کی تلچھٹ لیتے ہیں، اسے صاف کرتے ہیں، پھر اس میں تین دن کشمش بھگوتے ہیں، پھر چھان لیتے ہیں، پھر رکھ دیتے ہیں یہاں تک کہ تیار ہو جائے، پھر پیتے ہیں۔ فرمایا: یہ مکروہ ہے۔
