Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يُحَدِّثُ عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ امْرَأَتِهِ، عَنْ أُخْتِ، حُذَيْفَةَ قَالَتْ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ أَمَا لَكُنَّ فِي الْفِضَّةِ مَا تَحَلَّيْنَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُحَلَّى ذَهَبًا تُظْهِرُهُ إِلاَّ عُذِّبَتْ بِهِ " .
English Translation
It was narrated from Rib'i, from his wife, that the sister of Hadrat Hudhaifah said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] addressed us and said: 'O women, do you not have any silver to wear for adornment? For there is no woman among you who wears gold and shows it, but she will be punished because of it
Urdu Translation
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بہن فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں خطبہ دیا اور ارشاد فرمایا: اے عورتوں کی جماعت! کیا تمہارے لیے چاندی کے زیورات نہیں ہیں جو تم پہن سکو؟ سن لو! تم میں سے جو عورت سونے کا زیور پہنے اور اسے ظاہر کرے تو اسے اس کی وجہ سے عذاب دیا جائے گا۔
