Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ فَلاَ تَمَسَّ طِيبًا " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدِيثُ يَحْيَى وَجَرِيرٍ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
English Translation
It was narrated that Hadrat Zainab, the wife of Hadrat 'Abdullah, said:The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: "If one of you wants to attend 'Isha' prayer, let her not touch perfume
Urdu Translation
حضرت زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا جو حضرت عبد اللہ کی زوجہ تھیں، فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی عشاء (کی نماز) میں حاضر ہو تو خوشبو نہ لگائے۔ ابو عبد الرحمٰن نے فرمایا: یحییٰ اور جریر کی حدیث وہیب بن خالد کی حدیث سے زیادہ صحیح ہے، واللہ تعالیٰ اعلم۔
