Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِ الْعُرُوقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الأَغَرِّ بْنِ حُصَيْنٍ النَّهْشَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، زِيَادُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادْنُ مِنِّي " . فَدَنَا مِنْهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذُؤَابَتِهِ ثُمَّ أَجْرَى يَدَهُ وَسَمَّتَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ .
English Translation
Hadrat Ziyad bin Al-Husain narrated that his father (may Allah be well pleased with him) said: "When he came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] in Al-Madinah, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said to him: 'Come closer to me.' So he came closer to him, and he put his hand on his braid and wiped his head and prayed for him
Urdu Translation
حضرت زیاد بن حصین اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: جب وہ مدینہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: میرے قریب آؤ۔ تو وہ آپ کے قریب آئے، آپ نے اپنا دستِ مبارک ان کی چوٹی پر رکھا، پھر سر پر ہاتھ پھیرا اور ان کے لیے دعا فرمائی۔
