Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلَا يُفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنْ الْإِسْلَامِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ فَقَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ
English Translation
Hadrat Abu Suhail narrated from his father,:That he heard Hadrat Talhah bin 'Ubaidullah say: "A man from Najd with unkempt hair came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]; he was speaking loudly but his speech could not be understood until he came close. He was asking about Islam. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: 'Five prayers every day and night.' He said: 'Do I have to do any more than that? He said: 'No, not unless you do it voluntarily.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: 'Fasting the month of Ramadan.' He said: 'Do I have to do any more than that?' He said: 'No, not unless you do it voluntarily.' Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] told him about Zakah. He said: 'Do I have to do any more than that?' He said: 'No, not unless you do it voluntarily.' The man left saying, 'I will not do any more than that or any less.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: 'He will succeed, if he is telling the truth
Urdu Translation
حضرت ابوسہیل اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو فرماتے ہوئے سنا: نجد کے علاقے سے ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا جس کے بال بکھرے ہوئے تھے۔ اس کی آواز کی گونج تو سنائی دیتی تھی لیکن یہ سمجھ نہیں آتا تھا کہ کیا کہہ رہا ہے، یہاں تک کہ وہ قریب آیا تو معلوم ہوا کہ وہ اسلام کے بارے میں پوچھ رہا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: دن اور رات میں پانچ نمازیں ہیں۔ اس نے کہا: کیا مجھ پر ان کے علاوہ بھی کچھ ہے؟ فرمایا: نہیں، الا یہ کہ تو خود نفل پڑھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اور رمضان کے روزے ہیں۔ اس نے کہا: کیا مجھ پر اس کے علاوہ بھی کچھ ہے؟ فرمایا: نہیں، الا یہ کہ تو خود نفل رکھے۔ اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے زکوٰۃ کا ذکر فرمایا تو اس نے کہا: کیا مجھ پر اس کے علاوہ بھی کچھ ہے؟ فرمایا: نہیں، الا یہ کہ تو خود صدقہ دے۔ وہ شخص یہ کہتا ہوا چلا گیا: میں نہ اس سے زیادہ کروں گا نہ اس سے کم۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر اس نے سچ کہا تو کامیاب ہو گیا۔
