Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، رضى الله عنه أَنَّهُ نَشَدَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ حُجْرَتَىِ امْرَأَتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا .
English Translation
Hadrat Amr bin Dinar narrated that he heard Tawus narrate from Hadrat Ibn 'Abbas, from 'Umar, may Allah be well pleased with him, that he asked about the ruling of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) concerning that. Hamal bin Malik stood up and said: "I was married to two women, and one of them struck the other with a tent pole and killed her and her fetus. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ruled that a slave be given (as Diyah) for her fetus and that she be killed (for killing the other woman)
Urdu Translation
حضرت عمرو بن دینار سے روایت ہے کہ انہوں نے طاؤس کو حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے بیان کرتے سنا کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس معاملے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے فیصلے کے بارے میں پوچھا۔ حمل بن مالک کھڑے ہوئے اور کہا: میں اپنی دو بیویوں کے درمیان تھا، ایک نے دوسری کو لکڑی (خیمے کا ستون) سے مارا اور اسے اور اس کے جنین (پیٹ کے بچے) کو قتل کر دیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جنین کے بارے میں غرہ (ایک غلام یا لونڈی بطور دیت) کا فیصلہ فرمایا اور (ماں کو قتل کرنے پر) قصاص کا حکم دیا۔
