Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ . فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكَلْبِ الصَّغِيرِ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Az-Zuhri (may Allah be well pleased with him) said: "Ibn As-Sabbaq said: "Hadrat Maimunah told me that Jibril (blessings and peace of Allah be upon him), said to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) 'We (Angles) do not enter a house in which there is a dog or a picture, The next day the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) commanded that all dogs be killed, even small dogs
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے حضرت جبریل علیہ السلام نے فرمایا: ہم ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے صبح ہوتے ہی کتوں کو مارنے کا حکم دیا، حتیٰ کہ آپ چھوٹے کتے کو بھی مارنے کا حکم دیتے تھے۔
