Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ أَخِي، يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ وَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ " .
English Translation
It is narrated that Hadrat Ya'la bin Umayyah (may Allah be well pleased with him) said: "I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) with my father Umayyah on the Day of the Conquest (of Makkah) and submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), accept my father's pledge for emigration (Al-Hijrah).' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'I will accept his pledge to fight in Jihad, for the emigration (Al-Hijrah) has ceased
Urdu Translation
حضرت یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں فتح (مکہ) کے دن اپنے والد امیہ کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں لایا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے والد سے ہجرت پر بیعت لے لیجیے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں ان سے جہاد پر بیعت لیتا ہوں کیونکہ ہجرت ختم ہو چکی ہے۔
