Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كُنَّا .
English Translation
It was narrated from Hadrat 'Ubadah bin Al-Walid bin Hadrat 'Ubadah bin As-Samit, frim this father, that his grandfather said: "We pledged to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to hear and obey both in times of hardship and ease, when we felt energetic and when we felt tired, and when others are preferred over us, that we would not contend with the orders of whomever was entrusted with it, and that we would speak the truth wherever we may be
Urdu Translation
حضرت عبادہ بن ولید بن عبادہ بن صامت اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے تنگدستی اور خوشحالی میں، خوشی اور ناگواری میں سننے اور اطاعت کرنے پر بیعت کی، اور اس بات پر کہ ہم اہلِ اقتدار سے جھگڑا نہیں کریں گے، اور اس بات پر کہ ہم جہاں بھی ہوں حق بولیں گے۔
